Coats Industrial

Registro

Etiquetas de Conservação

Download da ficha técnica
418.5Kb PDF

Conteúdo Jeans Label

Introdução
Fatos Pouco Conhecidos Sobre Etiquetas de Conservação
Sistemas de Etiquetagem de Conservação
O Sistema Internacional de Etiquetagem de Conservação
O Sistema Japonês de Etiquetagem de Conservação
O Sistema Canadense de Etiquetagem de Conservação
O Sistema Europeu de Etiquetagem de Conservação
O Sistema Americano de Etiquetagem de Conservação
Pictogramas Utilizados no Sistema Americano de Etiquetagem de Conservação (Pictogramas ASTM)
Códigos de Performance de Tecido
Códigos de Performance de Tecido da Premiere Vision

Entre em Contato Conosco Sobre Etiquetas de Conservação


Introdução

Instruções de conservação são soluções simples para grandes problemas. As etiquetas de conservação fornecem orientações para os consumidores sobre cuidados com a roupa e os melhores procedimentos para limpeza a serem utilizados para uma combinação específica de tecido, linha, decoração e técnicas de construção. Seguir as instruções das etiquetas de conservação é uma garantia que a aparência e caimento de uma roupa serão mantidos após lavagens repetidas.

LaundryDo ponto de vista do fabricante, danos nas roupas decorrentes de processos de lavagem inadequados podem gerar reclamações, devoluções caras e má reputação enquanto etiquetas de conservação corretas e claramente escritas podem evitar insatisfação do consumidor. Do ponto de vista do consumidor, etiquetas de conservação corretas e claramente escritas servem como um guia de lavagem e influenciam a compra. Roupas de fácil manutenção são geralmente preferidas a roupas com processos de conservação complicados ou de dificil compreensão.

Muitos sistemas diferentes de etiquetagem foram desenvolvidos pelo mundo. Alguns foram estabelecidos como regulamentação governamental enquanto outros são normas internacionais. Entretanto, nem todos são mandatórios.


Esse boletim é um guia abrangente de sistemas de etiquetagem de conservação diferentes, suas aplicações e os récem desenvolvidos Códigos de Performance de Tecido.


Fatos Pouco Conhecidos Sobre Etiquetas de Conservação

  • O país em que a roupa é costurada é o país de origem incluído na etiqueta de conservação
  • As etiquetas de conservação devem ser fixadas permanentemente para que estejam facilmente acessíveis ao consumidor no momento da compra. Geralmente, são posicionadas na lateral ou na barra
  • O fabricante ou importador que direciona a produção é responsável pela precisão das instruções de conservação
  • O produto pode ser importado sem a etiqueta de conservação, mas ela deve ser afixada antes do produto ser vendido

Sistemas de Etiquetagem de Conservação

Existem cinco tipos de sistemas de etiquetagem de conservação que normalmente são utilizados. Esses sistemas são:

  1. Sistema Internacional de Etiquetagem de Conservação
  2. Sistema Japonês de Etiquetagem de Conservação
  3. Sistema Canadense de Etiquetagem de Conservação
  4. Sistema Europeu de Etiquetagem de Conservação
  5. Sistema Americano de Etiquetagem de Conservação

Care Labels1. O Sistema Internacional de Etiquetagem de Conservação

A Associação Internacional de Etiquetagem de Conservação Têxtil (GINETEX) é o orgão mundial que regula as etiquetas de conservação desde 1975.

As nações membro do GINETEX são Alemanha, Austria, Bélgica, Espanha, França, Holanda, Inglaterra, Israel e Suiça.



Os objetivos são:

  • Informar os consumidores a etiquetagem de conservação de têxteis correta através de um sistema uniforme e simples de pictogramas de cuidado, independente da linguagem
  • Alcançar e promover a etiquetagem voluntária de conservação com base internacional através dos pictogramas GINETEX, evitando o uso de sistemas diferentes

O sistema de etiquetagem GINETEX é baseado nos seguintes princípios:

  • O pictograma de cuidado fornece informação sobre o sistema máximo de tratamento permitido
  • Os pictogramas de cuidados devem sempre ser utilizados completos e nas sequências estabelecidas
  • O sistema de etiquetagem de cuidados dever ser claro, facilmente compreendido, de fácil uso e independente de qualquer idioma em particular
  • Os pictogramas não devem deixar espaço para possíveis má interpretações pelo consumidor
  • Posicionamento uniforme das etiquetas e uso harmonizados de pictogramas de cuidado
  • O sistema uniforme de etiquetagem usando pictogramas deve considerar os hábitos do consumidor sem utilizar dados técnicos complexos
  • As ferramentas utilizadas com finalidade de conservação têxtil deve assegurar a melhor implementação possível do tratamento de conservação recomendado
  • Adaptações que são necessárias para acompanhar desenvolvimento técnico e econômico devem ser feitas o máximo possível sem o uso de novos pictogramas e adições no contexto do sistema existente

Cinco pictogramas básicos são utilizados no sistema internacional de etiquetagem nessa ordem:

Main Symbols

Nota: Os pictogramas do Sistema Internacional de Etiquetagem de Conservação são os mesmos que os listados no Ssistema Europeu de Etiquetagem de Conservação.

2. O Sistema Japonês de Etiquetagem de Conservação

O Sistema Japonês, como os outros sistemas de etiquetagem de conservação deverá ter pictogramas arranjados em uma ordem específica. Etiquetas deverão ser projetadas com a convenção que segue:

  • Pictogramas deverão ser arranjados da esquerda para a direita na sequência: 1) Lavagem 2) Alvejamento 3) Passadoria 4) Lavagem a Seco 5) Torção & 6) Secagem
  • Para produtos coloridos que não são alvejados usualmente, o pictograma que possibilita o alvejamento com cloro pode ser omitido
  • Para produtos que normalmente não são passados a ferro, os pictogramas de passadoria podem ser omitidos (Exceção 'não pode ser passado a ferro)
  • Para produtos que podem ser lavados com água, os pictogramas para lavagem a seco podem ser omitidos (Exceção: 'não pode ser lavado a seco)
  • Os pictogramas deverão ser pretos ou azul escuros enquanto os pictogramas que indicam proibição deverão ser vermelhos com fundo branco.
Lavagem (com água)
Jap 95Lavável na maquina em temperatura máxima de 95°CJap 40Lavável na maquina em ciclo baixo ou lavar a mão com temperatura máxima da água de 40°C
Jap 60Lavável na maquina em temperatura máxima de 60°CJap 30Lavável na maquina em ciclo baixo ou lavar a mão com temperatura máxima da água de 30°C
Jap 40 ENLavável na maquina em temperatura máxima de 40°CJap Hand WashDeve ser lavado a mão delicadamente (não lavável na máquina)
Não pode ser lavado com água
Alvejamento
Jap BleachingAlvejamento a base de cloro permitidoJap No BleachingNão use alvejante a base de cloro
Passadoria
Jap Iron 180Deverá ser passado a ferro em temperatura entre 180°C - 210°CJap Iron NotNão pode ser passado a ferro
Jap Iron 140Deverá ser passado a ferro em temperatura entre 140°C - 160°CJap Iron with ClothPode ser passado com ferro a 180°C - 210°C se um pano for colocado entre o ferro e a roupa
Jap Iron 80Deverá ser passado a ferro em temperatura entre 80°C - 120°C  
Lavagem a seco
Jap Dry Clean 1Pode ser lavado a seco
Use solvente de percloretileno ou solvente a base de petróleo
Jap Dry Clean 2Não pode ser lavado a seco
Jap Dry Clean 3Pode ser lavado a seco
Use somente solvente a base de petróleo
  
Torção
Jap WringTorça suavemente a mão ou por um curto período em uma centrífugaJap No WringNão pode ser torcido
Secagem
Jap Hang DrySecar estendido na verticalJap Flat DrySecar estendido na horizontal
Jap Hang Dry in ShadeSecar estendido na vertical a sombraJap Flat Dry in ShadeSecar estendido na horizontal a sombra

Nota:

Japanese codes

Laundrette Washing Machines3. Sistema Canadense de Etiquetagem de Conservação

Até Julho de 1973 etiquetas de conservação não eram um requisito legal no Canadá. Após essa data um novo sistema de etiquetagem de conservação foi introduzido. O novo sistema de pictogramas de conservação canadense usa verde (vá em frente), ambar (precaução) e vermelho (não tente) com cinco pictogramas que eram um tanque de lavagem, um triângulo de alvejante, quadrado de secadora, ferro de passar e ciclo de lavagem a seco. Em 2003 o sistema canadense foi atualizado para harmonizar com o Acordo de Livre Comércio da América do Norte (NAFTA) e normas ISO, e a codificação por cor foi descontinuada.

4. Sistema Europeu de Etiquetagem de Conservação

Comitês individuais da União Européia estão revisando as normas de etiquetas de conservação atuais através da colaboração com outros orgãos internacionais para criar um sistema unificado dentro do esquema ISSO.

Os pictogramas utilizados na Europa são marcas registradas da GENETEX e royalties precisam ser pagos para a GENETEX, detentora da marca registrada, se as roupas são vendidas em um país da GENETEX.

Em uma etiqueta de conservação correta para os países europeus é necessários constar pelo menos quatro e as vezes cinco símbolos na sequência: 1) Lavagem. 2) Alvejamento, 3) Passadoria, 4) Lavagem a Seco & 5) Secagem.

Processo de Lavagem
Euro 95Temperatura máxima 95°C
Ação mecânica normal
Enxágue normal
Centrifugação normal
Euro 40Temperatura máxima 40°C
Ação mecânica normal
Enxágue normal
Centrifugação normal
Euro 95 Spin ReducedTemperatura máxima 95°C
Ação mecânica reduzida
Enxágue com redução gradual de temperatura (esfriar)
Centrifugação reduzida
Euro 40 Spin ReducedTemperatura máxima 40°C
Ação mecânica reduzida
Enxágue com redução gradual de temperatura (esfriar)
Centrifugação reduzida
Euro 70Temperatura máxima 70°C
Ação mecânica normal
Enxágue normal
Centrifugação normal
Euro 40 No WringTemperatura máxima 40°C
Ação mecânica muito reduzida
Enxágue normal
Centrifugação normal
Não torcer a mão
Euro 60Temperatura máxima 60°C
Ação mecânica normal
Enxágue normal
Centrifugação normal
Euro 30 Spin ReducedTemperatura máxima 30°C
Ação mecânica muito reduzida
Enxágue normal
Centrifugação reduzida
Euro 60 Spin ReducedTemperatura máxima 60°C
Ação mecânica reduzida
Enxágue com redução gradual de temperatura (esfriar)
Centrifugação reduzida
Euro Hand WashLavar somente a mão
Não lavar em máquina
Temperatura máxima 40°C
Manuseie com cuidado
Euro 50 Spin ReducedTemperatura máxima 50°C
Ação mecânica reduzida
Enxágue com redução gradual de temperatura (esfriar)
Centrifugação reduzida
Euro No WashNão lavar
Cautela no tratamento molhado
Processo de Alvejamento
Euro BleachingAlvejamento a base de cloro permitido
Apenas solução diluída e fria
Euro Bleaching NoNão use alvejante a base de cloro
Processo de Passadoria
Euro Iron 200Passar com temperatura do ferro de 200°CEuro Iron 110Passar com temperatura do ferro de 110°C
Vaporização pode ser arriscada
Euro Iron 150Passar com temperatura do ferro de 150°CEuro Iron NoNão passar a ferro
Vaporização não permitida
Processo de Lavagem a Seco
Euro Dry CleaningLavagem a seco em todos os produtos normalmente utilizados para lavagem a seco - isso inclui todos os solventes listados para o pictograma P, além de tricloroetileno e 1,1, 1-tricloroetanoEuro Dry Cleaning FLavagem a seco em trifluorotricloroetano, benzina (temperatura de destilação entre 150 ° C e 210 ° C, ponto de inflamação de 38 ° C a 60 ° C)
Processo de limpeza normal sem restrições
Euro Dry Cleaning PLavagem a seco em tetracloroetileno, metano monofluorotrichloro e todos os solventes listados para o símbolo F
Processo de limpeza normal sem restrições
Euro Dry Cleaning F LineLavagem a seco com solventes listados nos paragrafos anteriores. Restrições rigorosas a adição de água e/ou ação mecânica e/ou temperatura durante a limpeza e/ou secagem
Nenhuma limpeza com auto serviço permitida
Euro Dry Cleaning P LineLavagem a seco com solventes listados nos paragrafos anteriores. Restrições rigorosas a adição de água e/ou ação mecânica e/ou temperatura durante a limpeza e/ou secagem
Nenhuma limpeza com auto serviço permitida
Euro Dry Cleaning NoNão lave a seco
Não remova manchas com solventes
Processo de Secagem
Euro Drying Process Tumble DrySecagem em tambor possível
Ciclo normal de secagem
Euro Drying Process Tumble Dry NoNão secar em tambor
Euro Drying Process Tumble Dry LowSecagem em tambor possível
Secar em baixa temperatura
  

5. O Sistema Americano de Etiquetagem de Conservação

De acordo com norma para Etiquetagem de Conservação da Comissão Federal de Comércio (FTC), etiquetas de lavagem podem ser compostas de palavras ou pictogramas. Independente do conteúdo aparecer em palavras, pictogramas ou ambos as instruções de conservação aparecem na seguinte ordem:

  1. Lavagem em máquina / lavagem a mão / lavagem a seco
  2. Temperatura de lavagem (quente / morna / fria)
  3. Programa de lavagem em máquina ( delicado / cuidado especial / ciclo normal)
  4. Instruções de alvejamento (não alvejar / não utilizar alvejante a base de cloro / alvejante a base de cloro)
  5. Método de secagem (secagem em tambor / secagem em linha / secagem estendida horizontalmente / secagem estendida verticalmente)
  6. Passadoria (não passar / ferro frio / ferro morno / ferro quente)
  7. Advertências

Adcionalmente a etiqueta de instruções de conservação, fabricantes e importadores deverão fornecer etiquetas que:

  • São fixadas permanentemente para que possam ser facilmente avistadas no ponto de venda. Se o produto fro embalado ou dobrado de maneira que o consumidor não consiga acessar a etiqueta, a informação de conservação também deverá aparecer na embalagem ou em um tag
  • Permaneçam afixadas e legíveis durante toda a vida útil do produto
  • Mencione os cuidados regulares para o uso comum do produto
  • Alertem o consumidor sobre fatores adicionais que possam danificar a roupa

Desde Dezembro de 1996, um novo sistema usando somente pictogramas e sem palavras é utilizado nos Estados Unidos da América. O sistema revisado de pictogramas foi desenvolvido pela Sociedade Americana para Ensaios e Materiais (ASTM) com seus significados listados abaixo:

Pictogramas Sistema Americano de Etiquetagem de Conservação (Pictogramas ASTM)

astm

Códigos de Performance de Tecido

Os Códigos de Performance da Premiere Vision foram criados para ressaltar propriedades específicas ou qualidades de um tecido. Essa caracteristicas de valor agregado do tecido podem não estar visíveis para o comprador.

Premiere Vision criou 24 pictogramas que estão listados abaixo com seus significados:

Códigos de Performance de Tecido da Premiere Vision

PictogramaNome
OrganicOrgânico
Tecido com a maioria da composição de fibras naturais orgânicas certificadas (algodão, lã, seda)
RecycledReciclado
Tecido com a maioria da composição de fibras recicladas, naturais ou sintéticas (principalmente poliéster, algodão, lã, linho, poliamida ou seda)
Eco-friendly FinishingAcabamento Eco-amigável
Tingimentos e tratamentos respeitando as normas internacionais mais restritas (sobre lavanderia, ausência de metais pesados, conservação de água e redução da poluição)
Garment WashableRoupa lavável
Um textil projetado para boa performance das lavagens da roupa e tratamentos de lavagem
Responisble ProductionProdução Responsável
Tecido que a manufatura é responsavel com o meio ambiente e/ou integra principios de comércio justo e respeito pelo trabalho humano
Wind-proofResistente a Vento
Propriedade de um tecido que consiste em bloquear o vento, atráves da construção, impregnação ou membrana
Chlorine resistantResistente a Cloro
Propriedade de um tecido para resistir a produtos a base de cloro, seja durante seu ciclo de produção ou durante o uso, graças ao uso de fibras ou tingimentos específicos (resistência a água da piscina e a manchas de água clorada, controle no nível de alvejamento)
Naturally stretchStretch Natural
Um tecido que estica na trama e/ou no urdume, que retoma suas dimensões inicias após esticar. Propriedade obtida sem o uso de elastano ou lycra, com um retração mecânica do fio ou com tratamentos químicos no tecido.
Mono-stretchMono-Stretch
Um tecido que estica na trama ou urdume e que retoma suas dimensões iniciais após esticar. Essa propriedade é obtida através do uso do elastando, fios texturizados ou fios com natureza elástica
Bi-stretchBi-Stretch
Um tecido que estica na trama e no urdume e que retoma suas dimensões iniciais após esticar. Essa propriedade é obtida através do uso do elastando, fios texturizados ou fios com natureza elástica
Easy-careFácil Conservação
Propriedade de um tecido que visa facilitar o uso domésticos
Fast drying fabricTecido de Rápida Secagem
Propriedade de um tecido que premite a secagem rápida graças a especificidades de suas fibras e/ou sua estrutura e/ou um tratamento hidrófilo
Water-repellentRepelente de água
Acabamento que permite o tecido resistir a penetração de água na sua forma líquida, óleo ou sujeita. Liquidos passam pelo tecido sem penetrar.
Water-proofA prova de água
Propriedade de um tecido que impede a água de penetrar
Breathable-waterproofA prova de água respirável
Propriedade de um tecido que impede a água de penetrar mas permite a transpiração
BreathingRespirabilidade
Propriedade de um tecido que consiste em ajudar a transpor a umidade do corpo para o exterior graças a propriedads das fibras e/ou propriedades inerentes a sua estrutura. As roupas e a pele se mantem secas.
CoatingCoating
Processo de acabamento que deposita um produto especifico na superfície do tecido para proporcionar qulidades especiais
MembraneMembrana
Um filme sintético muito fino é fusionado no tecido, seja livre ou laminado para proporcionar resistência a água e ao vento
Multi-layerMulti-camada
Roupa obtida pelo processo de juntar dois ou mais materiais, cada um com propriedades distintas
Double-faceDupla Face
Roupa com duas faces diferentes, cada uma com uma função diferente
ClimaticClimatização
Propriedade de um tecido que controla a temperatura da fibra para proteger o corpo de condições climáticas exteriores - seja calor ou frio
ThermalInsulação Térmica
Propriedade de uma roupa que regula a temperatura de uma fibra visando a manutenção do clima frio entre a pele e roupa para evitar que o corpo esfrie
FleeceFlanelado
Tipo de malha dupla bouclé, felpada em uma face ou em duas produzindo o efeito flanelado
Stain-resistanceResistência a Manchas
Acabamento para previnir a aderência de sujeira no tecido
Anti-uvAnti UV
Função adicionada ao tecido com um tratamento especial na fibra e bloquear os raios UV que são perigosos para a pele com fator de proteção acima de 30
Anti-bacterialAnti Bacteriano
Processo químico aplicado a um tecido para interromper o desenvolvimento bacteriano causado pela transpiração.
High-resistanceAlta Resistência
Propriedade de um tecido para resistir ao rasgamento e/ou abrasão, através do uso de fibras de alta tenacidade
ReflectingRefletividade
Propriedade da roupa que reflete a luz. Esse termo inclui flourescentes, fosforescentes e retro refletividade